←  Древний Египет

Исторический форум: история России, всемирная история

»

"Дворец гиксосов"

Фотография mineralwater mineralwater 22.09 2015

Правда что на территории древнего Авариса в Дельте Нила , археологи нашли так называемый "дворец гиксосов"?

Расскажите об этом более подробно! Существует ли хотя бы приблизительная реконструкция "дворца гиксосов"?


Сообщение отредактировал mineralwater: 22.09.2015 - 17:56
Ответить

Фотография Darius Darius 31.10 2018

Учитывая, что при раскопках Авариса были обнаружены фрески в минойском стиле, можно предположить, что архитектура дворца напоминала кносскую. После строительства на его месте Пер-Рамзеса, вряд ли что-то осталось, кроме известных руин храма. Все остальное наверняка пошло в дело. Обычно память о завоевателях стирают безвозвратно. Яхмос начал, Рамзес Второй довершил.

Ответить

Фотография Alisa Alisa 31.10 2018

Учитывая, что при раскопках Авариса были обнаружены фрески в минойском стиле, можно предположить, что архитектура дворца напоминала кносскую.

С чего бы? Или вы считаете что гиксосы пришли с Крита?

Ответить

Фотография Darius Darius 31.10 2018

С чего бы? Или вы считаете что гиксосы пришли с Крита?

Нет, конечно. Понятно, что это пастушеские племена с весьма пестрым этническим составом, пришельцы-семиты из Ханаана. Я просто сомневаюсь, что были обнаружены остатки именно дворца гиксосов. Скорее, это какая-то постройка критян. Аварис - порт и наличие подобной миссии было бы неудивительным. Поэтому, вероятно, это было здание критской миссии. А сам дворец гиксосов, если он был, скорее напоминал бы крепость. Все же в завоеванной стране не до роскоши. Остатки крепости срыли при Рамзесе.

Ответить

Фотография Alisa Alisa 31.10 2018

А каких размеров была постройка известно?

Ответить

Фотография Darius Darius 31.10 2018

Сам дворец-цитадель неизвестно, по-моему. Но по поводу города есть снимок

https://www.infox.ru...omu-36-tys-let?

 

С фресками тоже не все однозначно. По одной информации их нашли на месте дворцового сада. В таком случае, это даже не дипредставительство критян, а какая-то беседка для отдыха, стены которой были расписаны критскими мастерами. Фрески с изображением быков, а мы знаем, что в Египте также был культ Аписа, особенно почитаемый в Мемфисе и посвященный Осирису. С учетом того, что гиксосы почитали Сэта, его убийцу, вдвойне удивительно.


Сообщение отредактировал Darius: 31.10.2018 - 17:20
Ответить

Фотография Alisa Alisa 31.10 2018

Я подробнее прочитала про эту фреску.

1920px-Reconstructed_Minoan_Fresco_Avari

 

Не все так просто. Ее первооткрыватель Манфред Биетак действительно первоначально отнес фреску к эпохе гиксосов (книга "Аварис: столица гиксосов"), по позже пересмотрел свое мнение, основываясь на мнении коллег и результатах дополнительных исследований. Сейчас общепринятой считается версия, что фреска относится к периоду первых фараонов 18-ой династии, скорее всего изготовлена во время правления Тутмоса III (статья “Rich beyond the Dreams of Avaris: Tell el-Dabʿa and the Aegean World: A Guide for the Perplexed", 2013)

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 31.10 2018

1920px-Reconstructed_Minoan_Fresco_Avari

 

Выставлена в Археологическом Музее Ираклиона (Крит).

 

 

Не все так просто. Ее первооткрыватель Манфред Биетак действительно первоначально отнес фреску к эпохе гиксосов (книга "Аварис: столица гиксосов"), по позже пересмотрел свое мнение, основываясь на мнении коллег и результатах дополнительных исследований. Сейчас общепринятой считается версия, что фреска относится к периоду первых фараонов 18-ой династии, скорее всего изготовлена во время правления Тутмоса III (статья “Rich beyond the Dreams of Avaris: Tell el-Dabʿa and the Aegean World: A Guide for the Perplexed", 2013)

То есть порядком позже гиксосов - скорее всего в 15 в. до н. э.:

 

https://en.wikipedia...om_Tell_el-Daba

 

При Тутмосисе Третьем отмечаются довольно тесные контакты Египта с минойским Критом. В том числе имеются примеры напоминающие минойцев минойской живописи на погребениях таких лиц времён Тутмосиса Третьего, как Рехмир.

 

220px-Rechmire-Tributszene.jpg

 

Стела Рехмира — иноземцы (из страны Пунтнубийцынароды моря /кефтиу и сирийцы), приносящие дары, дань и рабов в Египет.

 

https://ru.wikipedia...rg/wiki/Рехмира

 

Кефтиу - так видимо именовали египтяне критян-минойцев...

Ответить

Фотография Обломов Обломов 19.06 2019

гиксосы (хекау-хесут) - явно семиты (судя по именам их царей).

Но правили, скорей всего, только в дельте Нила. В одной популярной книжке (кажется, Боневица) прочёл, что именно гиксосы попытались ввести в Египте алфавитно- звуковое письмо на базе иероглифов.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 28.06 2025

Мне кажется что гиксосы это как у нас татаро монгольское иго, никто не знает откуда они пришли и зачем. Египет не такая уж и богатая страна чтоб ее захватить.

Для тех времён это была самая богатая империя Средиземноморья. Круче Египта в те времена тут стран не было.

Ответить

Фотография Ventrell Ventrell 28.06 2025

Круче Египта в те времена тут стран не было.

У Египта в то время вроде были внутренние проблемы, поэтому гиксосы и хапнули его.

Будь Египет силён на тот момент, отбился бы.
 

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 28.06 2025

У Египта в то время вроде были внутренние проблемы, поэтому гиксосы и хапнули его. Будь Египет силён на тот момент, отбился бы.

Конечно были. Но это всё-равно была очень богатая страна, и ведущая цивилизация своего времени.

Ответить

Фотография Ventrell Ventrell 28.06 2025

Самое интересное что по гиксосам вообще нет материальных памятников в Египте

Ну во-первых, точно ли нет? Во-вторых, там же у них кризис, все били всех. Многое и должно было быть разрушено.

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 28.06 2025

Самое интересное что по гиксосам вообще нет материальных памятников в Египте

НЕПРАВДА. Есть. Например - план дворца гиксосов в Аварисе:

 

the-early-Hyksos-palace-15th-Dynasty-fro

 

https://www.research..._fig1_351856772

 

Резкльтаты раскопок в гиксосском Аварисе:

 

https://www.amazon.i...s/dp/0714109681

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 29.06 2025

Вы поймите, у них нет полного понимания того что тогда происходило в Египте, так как нет материальных останков культуры как принято говорить сейчас.

Неправда. Археологические находки как раз есть. Чего нет, так это практически отсутствуют свидетельства первоисточников - особенно современных событиям. А позднее описание Манефона - хорошо всем. Но оно очень позднее, и недостаточно подробное.

 

Археология не может дать знаний о ПОЛИТИЧЕСКОЙ истории. Кроме конечно эпиграфики. Но для времён гиксосов я вообще ни о какой эпиграфике не слыхал.


Сообщение отредактировал andy4675: 29.06.2025 - 00:32
Ответить

Фотография Ventrell Ventrell 29.06 2025

поэтому не все согласны с тем, что были гиксосы или это было просто восстание своего народа.

Так зачем выбирать? Самое логичное - было то и то. Гиксосы просто воспользовались удачным моментом.
 

Ответить

Фотография andy4675 andy4675 29.06 2025

Иосиф Флавий, "Одревности еврейского народа":

 

14. (73) Я начну с египетской письменности. Подлинников документов привести невозможно, однако некий муж по имени Манефон60, египтянин по происхождению, получил, как известно, эллинское образование и написал на греческом языке древнейшую историю Египта. Для этого, как сам он утверждает, он делал переводы из священных книг и во многом опроверг Геродота, который по незнанию о египетских событиях сообщил ложные сведения. Так вот тот самый Манефон во второй книге истории Египта пишет о нас следующее (я передаю его собственные слова, как бы предоставляя ему самому выступать свидетелем)61: (75) «Был у нас царь по имени Тимаос62. В его царствие бог, неведомо мне почему, прогневался, и нежданно из восточных стран люди происхождения бесславного, дерзкие, напали на страну и без сражений легко овладели ею. И властителей ее покорив, они безжалостно предали города огню и святилища богов разрушили. А с жителями поступали бесчеловечно жестоко – одних убивали, а детей и жен других уводили в рабство. Наконец, и царем они сделали одного из своих, имя его Силатис63. Он обосновался в Мемфисе, верхнюю и нижнюю земли обложил данью и разместил вооруженные отряды в наиболее подходящих местах. В особенности он позаботился о безопасности восточных земель, предвидя возможность вторжения ассирийцев в его царство. Найдя в Сетроитском64 номе на востоке от реки Бубастит весьма удобно расположенный город, который по древнему религиозному сказанию назывался Аварис65, он отстроил его, укрепил неприступной стеной и разместил в нем многочисленный отряд, состоявший из двухсот сорока тысяч воинов. Он отправлялся туда летом, чтобы доставлять продовольствие и денежное содержание и приучать войско к постоянной бдительности ввиду опасности нападения соседей. Он умер, царствовав девятнадцать лет. За ним другой, по имени Бнон66, правил сорок четыре года, за ним еще один – Апахнас67 – тридцать шесть лет и семь месяцев. Затем Апофис68 – шестьдесят один год, Ианиас69 – пятьдесят лет и один месяц, и еще Ассис70 сорок девять лет и два месяца. Эти шестеро были у них первыми царями, они постоянно воевали и хотели полностью искоренить население Египта. Все их племя называлось Гиксос, то есть «цари-пастухи», потому что «ГИК» на священном языке означает «царь», а «СОС» – «пастух» и «пастухи» в просторечном языке. Если же составить их вместе, получается «ГИКСОС»71. Некоторые говорят, что они по происхождению арабы». (83) В другом же списке72 слово «ГИК» обозначает не «цари», а «пленники», и получается совсем наоборот – «пленные пастухи», поскольку слово «ГИК» на египетском языке, так же как и «ГАК» с густым придыханием, имеет значение «пленники»73. И это представляется мне более вероятным и имеет больше отношения к древнейшей истории. (84) «Эти вышеназванные цари из так называемых пастухов, – говорит Манефон, – а также их преемники властвовали над Египтом пятьсот одиннадцать лет. Затем, – говорит он, – против пастухов восстал царь Фив и цари других египетских земель74, и вели с ними жестокую многолетнюю войну. В правление царя по имени Мисфрагмутос75 пастухи стали терпеть неудачи и повсюду из Египта были изгнаны, но закрепились в одном месте, имевшем десять тысяч арур76 в окружном измерении. Оно называется Аварис. Пастухи, – говорит Манефон, – со всех сторон обнесли его высокой мощной стеной, чтобы надежно укрыть свое имение и награбленную добычу. Сын Мисфрагмутоса Туммос77 во главе войска из четырехсот восьмидесяти тысяч человек осадил город и попытался взять его штурмом. Но затем, отчаявшись в успехе, он отказался от осады и заключил с ними договор, по которому все они должны были оставить Египет и в полной безопасности для себя удалиться, куда пожелают. И те, по условию договора, со своими семьями и имуществом числом не менее двухсот сорока тысяч направились через пустыню в Сирию. Но, испытывая страх перед могуществом ассирийцев (а они тогда господствовали над Азией), в месте, называемом теперь Иудея, они основали город, способный вместить великое множество жителей, и назвали его Иерусалим»78. (91) В другой книге «Истории Египта» Манефон говорит, что тот самый народ, так называемые «пастухи», именуется в их священных книгах пленниками, и здесь он прав, поскольку для наших далеких предков исконным занятием было пастушество, они вели кочевую жизнь и назывались поэтому пастухами. Также не без основания египтяне называли их пленниками, потому что прародитель наш Иосиф сам говорил египетскому царю, что он пленник, и он же впоследствии с разрешения царя призвал в Египет своих братьев (Быт 40.15). Однако об этой истории я расскажу в другом месте более подробно.

15. (93) А пока я беру египтян в свидетели нашей древности. Потому я снова обращаюсь к словам Манефона, в которых он устанавливает последовательность событий во времени. (94) Он говорит так: «Когда пастушеский народ ушел в Иерусалим, изгнавший их из Египта царь Тетмос79 царствовал после того двадцать пять лет и четыре месяца и потом умер. Ему унаследовал его сын Хеврон80 и царствовал тринадцать лет.

 

 

https://azbyka.ru/ot...iskogo_naroda/1

Ответить

Фотография Alisa Alisa 29.06 2025

Иосиф Флавий, "Одревности еврейского народа":

В этом плане, конечно, интересно, что Библия тактично умалчивает о том, откуда евреи появились в египетском рабстве. Не знаю, может быть в Торе это раскрывается подробнее.

Вполне возможно, что семитские племена начали прибывать в Египет как захватчики, но вероятнее всего, как беженцы с Ближнего Востока. Потому что прибывали семьями, окапывались тут. Кто же идет в завоевательный поход с семьей?

 

Со временем египтяне взяли контроль над ними, но не стали строить "многонациональный Египет", а начали ущемлять семитов в правах.

 

Например, так делают в современной Латвии с русскоязычными, которые раньше управляли страной, а сейчас лишены права голоса.

 

Семитов низвели до бесправного статуса рабочих рук, поставили четкую границу: мы и они. Думаю, именно в этот момент разрозненные племена семитов стали одним народом евреев, их объединила эта социальная граница. Далее был исход на их старую-новую родину, где они вырезали всех потомков тех, кто выгнал их предков, вынужденных переселиться в Египет.

Ответить

Фотография scriptorru scriptorru 29.06 2025

Вы поймите, у них нет полного понимания того что тогда происходило в Египте, так как нет материальных останков культуры как принято говорить сейчас.

Все есть, археологические находки и нарративы. Смотрите еще эту тему https://istorya.ru/f...pic=9497&page=1

 

Есть так называемая "Табличка Карнарвона" и Стела фараона Камоса

 

16. БОРЬБА С ГИКСОСАМИ: ТАБЛИЧКА КАРНАРВОНА

 

Табличка найдена во время раскопок в Фиванском некрополе, проводимых археологом Г. Картером на средства лорда Г. Карнарвона в 1907—1912 гг. На ней скорописью записан текст. С него копировались надписи на стелах, установленных фараоном Камосом (начало XVI в. до н. э.), обломки которых были обнаружены в 1936 г.
Перевод сделан по публикации: Gardiner А. Н. The Defeat of the Hykos by Ramose: The Carnarvon Tablet no. 1. — Journal of Egyptian Archaeology, 1916 vol. 3, p. 95—110. Перевод и комментарии Петровского Н. С.

 

3-й год царствования. Гор *, воссиявший на своем престоле, «Обе владычицы», повторно воздвигающий памятники, Гор золота, умиротворяющий Обе Земли* [Египет], царь Верхнего и Нижнего Египта [Уаджхеперра, сына Ра] Камос, одаренный жизнью, подобно Ра, вечно, вековечно1, возлюбленный Амоном-Ра*, владыкой престолов Обеих Земель [Египта].
[Совещание царя с вельможами.] Царь, крепкий в Фиванском номе*, Камос, одаренный жизнью навек, был благодетельным царем. Это сам [Ра сделал его] царем и воистпну предоставил ему силу.
Его величество обратилось с речью в своем дворце к совету сановников, что находились в его сопровождении: «На что мне сознавать мою силу, когда [один] властитель в Аварисе*, а другой в Куше * 2, и я сижу в обществе азиата и нубийца, и каждый владеет своей частью в этом Египте? Разделяющий со мною [власть над] страной—нет [никого?], кто бы (?) прошел мимо него вплоть до Мемфиса*, вод (?) египетских. Смотрите, он владеет Гермополем*. Не оседает (?) никто, подавленный податями на азиатов. Я встречусь с ним н вспорю ему живот. Я хочу спасти Египет и поразить азиатов».
Повели речь вельможи его совета: «Смотри... азиаты вплоть до Кус*, они вытянули (?) вкупе свои языки. Мы спокойно владеем нашим Египтом: крепка Элефантипа *, середина [Египта?] с нами вплоть до Кус. Для нас возделываются лучшие пашни, наши быки [пасутся] на нижнеегипетских топях, полбы обмолочено больше,, чем [нужно?] нашим свиньям, не были забраны наши быки... относительно этого. Он владеет страной азиатов, мы владеем Египтом. Вот [если] придет тот, кто причалит (?), и нападет (?) на нас, тогда мы будем действовать против него».
И они досадили его величеству:
«Что до вашего совета... азиаты которые... [я сражусь?] с азиатами. Наступит благополучие (?). Если... с плачем вся страна... в Фиванском номе Камос, защитивший Египет».
[Начало военных действий.] Я поплыл богатырем (?) вниз по Нилу, чтобы напасть на азиатов по приказу Амона *, надежного советника. Мое могучее войско было передо мной, как знойное дыхание огня, отряды меджаев * [стояли?] наверху на наших крепостях, чтобы искать азиатских кочевников с целью истребить их места. Восток и Запад несли свой- (?) жир, и войско было с пищей (?) повсюду. Я отправил сильный отряд меджаев, находясь [в таком-то месте]... чтобы [сделать что-то] Тети, сыну Пиопи в Неферуси *. Я не упустил его и отразил азиатов... он действовал подобно... мощь азиатов.
Я провел на моем судне ночь с радостным сердцем. Когда рассвело, я насел на него, как сокол. Когда наступило время завтрака, я напал на него. Я разрушил его стену, убил его людей и заставил его жену сойти на береговую плотину. Мои воины были будто львы со своей добычей, с рабами, скотом, жиром и медом, деля свое достояние с радостным сердцем. Округ Неферуси пал (?); мы (?) не были... ее душа... Першак* не доставало (?), когда я достиг его. Их упряжки бежали внутрь. Пограничная стража... их? достояние? ...

 

1    О титулатуре египетского царя см. прим. 1 к док. 9, с. 37.
2    О существовании какого-то Кушитского царства к югу от Фиванского говорит и так называемая «Новая надпись царя Камоса».

 

По: Коростовцев Кацнельсон Кузищин (ред) Хрестоматия по истории Древнего Востока. Учебн. пособие, в 2-х частях. Ч. 1, 1980


Сообщение отредактировал scriptorru: 29.06.2025 - 09:10
Ответить

Фотография scriptorru scriptorru 29.06 2025

17. БОРЬБА С ГИКСОСАМИ: СТЕЛА ФАРАОНА КАМОСА

 

Обнаруженная в 1954 г. надпись фараона Камоса (начало XVI в. до н. э.) начертана на плите, найденной в Фивах в Карнакском храме. Она дополняет и расширяет сведения о ходе борьбы с гиксосами, начало которой описано в «Табличке Карнарвона».

Перевод дан по изданиям: Hammad М. Découverte d’une stèle du roi Kamose. — Chronique d’Egypte, 1955, Juillet, XXX, N 60; Habachi L. The second stela of Kamose and his struggle against the Hyksos ruler and lus capital. — ' Abhandlungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo. Ägyptologische Reihe. Glückstadt, 1972, Bd. 8. Перевод и комментарии Петровского Н. С.

 

Вот, в сети есть ничего и распознавать не надо https://www.biblical...Epigraph/4.html

 

 

 [Обращение Камоса к гиксосскому царю]. Нота о плохом положении в твоем городе1. Ты отделен от своего войска. Твои уста [слишком] узки 2, чтобы ты превратил меня в вельможу, ибо ты — властитель [лишь] относительно того, кто просит тебя.

Ты будешь повергнут на плаху (?). Ты отступаешь3. Плохо моему войску за тобой. Не будут беременеть женщины Авариса. Не будут биться их сердца в их утробах, [ибо] они слышали боевой рык моего войска.

[Нападение на Аварис.] Я причалил к Перджедкену *, причем сердце мое было в радости. Дал я, чтобы узрел Апопи * мгновение плохое. Державец Речену *, мерзопакостный руками, замыслил злые дела в своем сердце, [но] они не выпали ему на долю4. Достиг я южного Инита *. Я пересек реку из-за них [злых дел?], чтобы ответить на них. Я соединил корабли один за другим. Поставил я на кормила (?) авангард (?) из моих телохранителей, летящий по реке, как если бы то был сокол. Моя золотая ладья [была] перед ним, а я был как [сокол божественный?] впереди них. Дал я мощную ладью "Мек", исследовавшую берег (?), а ладья "Джат" [была] за ней... на земле (?) Авариса. Я видел жен его [гиксосского царя] на кровле его дома, выглядывающих из окон его дома. Не двигались их тела, когда они увидели меня. Они смотрели из врат своих и со стен своих, как детеныши тушканчика (??) в своих норах, говоря: "Он идет!"

Смотри, я пришел! Я удачно осуществляю дело моей рукой. Превосходно мое дело! Клянусь Амопом-Сильным, я не оставлю (?) тебя, я не дам, чтобы ты попирал мои поля, причем я не буду на тебе, а сердце твое исчезнет (?). О, азиат мерзопакостный! Смотри, я пью вино твоих садов, отжатое для меня азиатами, из того, что я захватил. Я разорил твое место обитания, я срубил твои деревья. Затем, я схватил (?) твоих жен в трюмы кораблей. Я захватил твое колесничье войско. Я не оставил полена, затем, от 300 кораблей "Бау" из молодого (?) кедра, наполненных золотом, лазуритом, серебром, бирюзой, медными топорами без счета, не считая оливкового масла, ладана, жира, меда, деревьев итури, сеседж и сепни5 и деревьев их всех ценных. Всякая прекрасная дань Речену — я захватил (?) ее всю. Не оставил я ничего для (?) Авариса из-за зла (?) его. Азиат! Сгинь, и да исчезнет (?) сердце твое! О, азиат мерзопакостный! Я говорю: "Это я владыка и нет другого от Гермополя * до Дома Хатхор * 6, так как (?) Аварис превратился в реку. Оставил я его [в каком-то плохом состоянии] без людей в нем, разорил я их города, сжег я их места (?), превратившиеся в холмы пепелищ навечно, из-за вреда, содеянного ими в Египте. Было дано им: он [Аварис] услышал крик азиатов, после того как они отступили из Египта — их господина.

[Захват посла гиксосов к правителю Куша * с письмом гиксосского Царя.] Я захватил его посла выше [южнее?] оазиса, двигавшегося в южном направлении в Куш с письменным посланием. Нашел я в нем следующее в виде записи рукой властителя Авариса: "Ааусерра, сын Ра, Апопи приветствует моего сына, властителя Куша.

Почему ты стоишь властителем, но не уведомляешь меня? Разве ты не видишь того, что содеяно Египтом против меня. Властитель, что в нем [Египте], Камос-кен7, одаренный жизнью, гонит меня из моих земель. Не нападал я на него, подобно тому как он делал против тебя. Обрек он на нищету Обе Земли [Египет]: мою страну и твою страну. Он разорил их. Ступай же на север без промедления. Смотри, он здесь у меня и нет никого [кто бы встал] на тебя в Египте. Смотри, я не дам ему пути, до тех пор пока ты не придешь. Тогда мы разделим города, что в Египте, [между собой]... в радости".

Уаджхеперра-кен8, одаренный жизнью, чьи деяния разорительны. Подчинил я все чужеземные страны и реки равным образом.

Когда нашли дорогу того, кто достиг [посол?], не был слаб я вместе с войском своим, [но] не овладел я [тем, кто?] па севере (?) от меня, [так как] он убоялся меня, когда я поплыл на север. Не было битвы нашей (?), пока я не достиг его. Когда он увидел мое огненное дыхание, послал он вплоть до Куша, чтобы искать своего защитника. Я захватил его [письменное послание] на пути и не дал я, чтобы оно дошло. Тогда повелел я, чтобы отобрали [послание] и отправили его [посла]9 обратно, причем находилась она [дорога] к востоку от Тепиху *.

Вошла моя сила в его сердце, была поражена его плоть, когда рассказал ему его посол о содеянном мною против Кинопольской области *, бывшей в его владении.

[Возвращение на юг.] Я послал сильный отряд лучников, который пошел, чтобы разорить [оазис] Джесджес *, а я был в Сака *, чтобы не дать быть противнику позади меня.

Поплыл я на юг отважным, причем мое сердце было радостно. Я уничтожил каждого противника, который был на пути. О, как хорош этот поход для властителя,— да будет он жив, невредим, здоров! — с его войском впереди его. Не было потерь [среди] них. Не спорил человек с его спутником (?), не плакали их сердца.

Я двинулся в Сиут * в период Половодья. Все [лица] были светлы [счастливы], страна в состоянии кротости.(?), дамбы...

Фиванский ном [был] в празднике, жены и мужья пришли, чтобы посмотреть на меня. Каждая женщина обнимает своего спутника. Нет лица в слезах. Ладан [воскуривается] ради имярек в резиденции, в месте, в котором говорят: "Взяты хорошие вещи сообразно с тем, как он [бог?] дает силу для сына Амопа, да будет он жив, невредим, здоров, царь долговечный Уаджхеперра, сын Ра, Камос-кен, одаренный жизнью, побивший Юг, напавший па Север, овладевший этой страной победоносно, одаренный жизнью, вечностью, счастьем. Да радуется его сердце и его душа, подобно Ра вечно, вековечно!

[Повеление поставить плиту с надписью.] Приказал его величество князю, местному князю, главному судье царского дома, начальнику всей страны, казначею царя Нижнего Египта, главному воспитаннику [владыки] Обеих Земель (?), начальнику "друзей", начальнику казны... Неши (?): "Пусть сделают [запишут] все содеянное моим величеством на плите, и займет [она] место свое в Карнаке *, в Фиванском номе навечно, вековечно".

И сказал он [Неши] его величеству, что запишут [содеянное] все на плите (?) [согласно?] милости, исходящей от царя.

1 Подразумевается Аварис, столица гиксосов в Восточной Дельте.
2 То есть царь гиксосов не настолько авторитетен, чтобы превратить Камоса в вассала.
3 Букв.: видна твоя спина.
4 То есть гиксосский царь не смог осуществить свои злые дела.
5 Термины неизвестны.
6 Здесь, видимо, довольно точно указаны владения Камоса в момент оставления надписи: от Фиванского * до Гермопольского * нома (включительно). Следовательно, с момента составления текста "Таблички Карнарвона" к владениям Камоса был присоединен Гермополь.

7 Камос-кен —"Камос Сильный".
8 Престольное имя Камоса.
9 Букв.: была дана она [дорога?] ему.

 

По: Коростовцев Кацнельсон Кузищин (ред) Хрестоматия по истории Древнего Востока. Учебн. пособие, в 2-х частях. Ч. 1, 1980

 

 


Сообщение отредактировал scriptorru: 29.06.2025 - 09:14
Ответить